메뉴 건너뛰기

 

지난 12월 26일, 송석복지재단에서 세 번째 <생각하는데이>가 있었습니다. ‘크리스마스 유령의 방문은 악몽일까 선물일까?’라는 제목으로 중고생 청소년들과 함께했는데요, 이번에는 이전 모임들과 달리 의견이 대립하는 논쟁적인 주제를 다루기보다는 각자의 경험과 고민, 이야기 등을 나누는 시간이었습니다. 말하자면, 크리스마스를 기념하는 훈훈한 분위기였달까요? :)

 

학생들은 진행자와 함께 찰스 디킨스의 소설  『크리스마스 캐럴』을 발췌해 읽으면서 작품이 말하고자 하는 바가 무엇인지를 꼼꼼하게 살펴보았습니다. 지루한 책 읽기가 되지 않을까 내심 걱정했는데 나름 활기찬 대화가 오고 가서 다행이었죠 :) 

 

홈페이지업로드용_활동사진.jpg

 

 

‘크리스마스 날, 나의 방에 찾아올 유령은 내게 어떠한 모습으로 다가올까?’ 이것이 이번 모임의 마지막 질문이었습니다. 내 방에 찾아온 유령은 어떤 기회와 희망을 줄까, 유령의 방문은 악몽으로 끝날까, 아니면 선물이 될까 상상해 보는 것이었죠. 

 

1.jpg

 

아마도 현실에서 유령이 실제로 찾아오는 일은 없을 겁니다. 이러한 일은 상상 또는 영화와 문학 작품 속에서나 가능한 일일지 모르죠. 하지만 비록 유령은 아닐지라도 나의 삶을 되돌아보고, 잘못된 것을 바로잡고, 새로운 삶을 살 기회와 희망은 실제로 우리 곁에 머물러 있습니다. 스크루지와 같은 노인에게도 기회와 희망이 주어졌는데 아직 청소년인 여러분에게는 훨씬 더 많은 기회와 희망이 남겨져 있겠죠 :) 그래서 중요한 건, 우리가 어떠한 계기를 통해 내 삶을 변화시킬 기회와 희망을 가질 것이냐는 겁니다. 

 

2.jpg

 

내 삶을 변화시킬 기회와 희망이 되는 계기가 바로 ‘오늘’이기를 바라며. 

다시 한번 참여해준 모든 분께 메리 크리스마스! 인사를 전합니다 :)

 

 

 

글_톨레레게(http://www.tollelege.org)
문의_송석복지재단 02-765-0203

 

 

1. *이은정(펭귄클래식, 2008), 윤혜준(현대문학, 2011) 번역을 참고해 원문을 번역했습니다. (“I HAVE endeavoured in this Ghostly little book, to raise the Ghost of an Idea, which shall not put my readers out of humour with themselves, with each other, with the season, or with me. May it haunt their houses pleasantly, and no one wish to lay it.”) “no one wish to lay it”의 경우, “누구도 유령을 쫓아내지 않기를 바라며”라고 의역했지만, 원문 뜻을 살리자면, 무덤 속에 누워있다가 일어나 돌아다니는 유령을 다시 무덤 안으로 돌려보내 눕힌다는 뉘앙스가 드러나도록 번역하는 게 맞습니다.

 

 

 

 

제목 날짜
[소식] 송석복지재단 청소년 생각놀이터 프로젝트 '생각하는데이(Thinking Day)' 2회(11/21)   2015.12.16
[모집] 송석복지재단 청소년 생각놀이터 프로젝트 '생각하는데이_Thinking Day' - 3회    2015.12.16
[소식] 해피당당맘캠프 연극 공연   2015.12.17
[소집공고] 송석복지재단 2015 임시이사회(12.9) 소집공고   2015.12.17
[모집] 중학생 겨울방학 프로그램 '후아유-나에게로 떠나는 여행'   2015.12.17
송석복지재단 2015 정기이사회 회의록(12.9)   2016.01.18
[소식] 1회차(나의 관심사)_'후아유;나에게로 떠나는 여행'   2016.01.22
[소식] 2회차(나의 정체성)_'후아유;나에게로 떠나는 여행'   2016.01.28
[소식] '생각하는데이(Thinking Day)' 3회(12/26)   2016.02.02
[모집] 생각하는데이(Thinking Day) 2016-DAY 1. "Zeze를 제재할까?"   2016.02.11